タイムトラベル 「時間」の歴史を物語る本ダウンロード
タイムトラベル 「時間」の歴史を物語る
本, ジェイムズ グリック
[ジェイムズ グリック epubライブラリによる無料のタイムトラベル 「時間」の歴史を物語る。 ジェイムズ グリックの本をジェイムズ グリックから無料のepubライブラリから無料のPDFファイルとしてダウンロードします。 無料でダウンロードできるデジタル書籍タイムトラベル 「時間」の歴史を物語るによるタイムトラベル 「時間」の歴史を物語る]
詳細
- タイトル: タイムトラベル 「時間」の歴史を物語る de ジェイムズ グリック
- ISBN: 4760149856
- ファイル名: タイムトラベル-時間-の歴史を物語る.pdf
- 発売日: 2018/8/27
- ページ数: 448ページ ページ
- 出版社: ジェイムズ グリック
平均的な顧客フィードバック : 3.6 5つ星のうち(5人の読者)
ファイル名 : タイムトラベル-時間-の歴史を物語る.pdf (サーバー速度25.63 Mbps)
ファイルサイズ : 24.48 MB
ファイル名 : タイムトラベル-時間-の歴史を物語る.pdf (サーバー速度25.63 Mbps)
ファイルサイズ : 24.48 MB
ジェイムズ グリックのPDF タイムトラベル 「時間」の歴史を物語るを無料のフランス語のデジタルブックでダウンロードしてください。 通常、この本の費用は価格ユーロです。 ここでは、この本をPDFファイルとして無料でダウンロードできます。余分な費用をかける必要はありません。 以下のダウンロードリンクをクリックして、ジェイムズ グリック de ジェイムズ グリックの本をPDFファイルとして無料でダウンロードしてください。
タイムトラベル 「時間」の歴史を物語る本ダウンロード - 内容紹介 ○内容 ――1895年、その1冊がすべてを変えた。 * 「時間とは何か」。有史以来人類を悩ませてきたこの問題を、想像上の概念である「タイムトラベル」から読み解くサイエンスノンフィクション。 数々の《時間旅行》物語―H・G・ウェルズの『タイムマシン』、ボルヘス『八岐の園』、プルースト『失われた時を求めて』、ウディ・アレン『ミッドナイト・イン・パリ』、『浦島太郎』、村上春樹『1Q84』etc―、そして科学者たち―ニュートン、アインシュタイン、ファインマン、ホーキング―の著作や言葉を総動員し、時間の本質に迫る。 * 『カオス―新しい科学を作る』『インフォメーション―情報技術の人類史』の著者が紡ぐ21世紀の時間史。 〇目次 第一章タイムマシン 第二章世紀末 第三章哲学者とパルプマガジン 第四章古の光 第五章時の門 第六章時間の矢 第七章川、道、迷宮 第八章永遠 第九章時を埋める 第十章時をさかのぼる 第一一章パラドックス 第一二章時間とは何か 第一三章唯一の船 第一四章現在とは何か ** 〇推薦のことば ホメロスを1行読めば、ヘクトルと並んでトロイの城塞を歩いている。フィッツジェラルドの1段落に引き込まれれば、僕たちの「今」はギャッツビーの「今」と絡みあう。ブラッドベリの1953年の本を1冊開けば、エックルズとともに恐竜を狩っている。グリックは本書13章の題字にル=グウィンの言葉を引いている。「物語は、私たちが時の川を進むための唯一の船だ」。たしかにそのとおりだ。世界中の図書館の棚にタイムマシンがあふれている。そのひとつに乗り込み、旅立とう。 ――アンソニー・ドーア 内容(「BOOK」データベースより) 1895年、その1冊がすべてを変えた。―時間とは何か?古今の物語&偉人を総動員して今、挑む。 著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より) グリック,ジェイムズ 1954年、ニューヨーク生まれ。『カオス―新しい科学をつくる』(新潮社)『ニュートンの海―万物の心理を求めて』(NHK出版)がピューリッツァー賞の最終候補作に、『ファインマンさんの愉快な人生』(岩波書店)が全米図書賞の最終候補作になる。『インフォメーション―情報技術の人類史』(新潮社)はニューヨークタイムズのベストセラーに選出された 夏目/大 翻訳家。訳書に『ゴビ 僕と125キロを走った、奇跡の犬』『6時27分発の電車に乗って、僕は本を読む』(いずれもハーパーコリンズジャパン)など(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
以下は、タイムトラベル 「時間」の歴史を物語るに関する最も有用なレビューの一部です。 この本を購入する/読むことを決定する前にこれを検討することができます。
本書の「帯」に、なぜか「村上春樹」の文字がありました。村上春樹とタイムトラベルとは何の関係があるのだろう?本文を読んでみると、ありました、ありました。「本の中の登場人物も同様によくタイムトラベルをする。村上春樹の小説『1Q84』の青豆はこんなふうに言っている。『なんて言えばいいのかしら、時間が不規則に揺らぐ感覚がそこにはある。前が後ろであっても、後ろが前であっても、どちらでもかまわないような』。このあと間もなく、彼女は自らの現実を変えていくことになる」(376頁)青豆個人の現実を変える契機ともなる奇妙な揺らぐ時間感覚?『1Q84』(2010年)を読み直しています。さて、本書の「帯」には大活字で大げさに「1895年、その1冊がすべてを変えた」とあります。すべてを変えた「その1冊」とは?本文を読むと、H・G・ウェルズの小説『タイムマシン』でした。「『タイムマシン』(The Time Machine: An Invention)は、1895年の春に刊行された」(066頁)『タイムマシン』という、たった一冊の本に、すべてを変える可能性があるのだろうか?さらに、この本の「帯」には、「時間とは何か?/古今の物語&偉人を/総動員して今、挑む」売らんかなの宣伝文句とは思いながらも、読み終わってみると「帯」の言っているとおりだな、と妙に納得しました。その総動員された一人が「村上春樹」だというわけです。この本には、時間について書かれた古今の古典、文学、哲学、文学の物語の本がたくさん、あふれています。その中の一冊が、村上春樹の小説『1Q84』だったのです。この本は、膨大な「本の旅」を通じて、その中に書かれた「時間」の歴史部分を引用して物語った本です。時間をめぐる冒険旅行記です。裏表紙の「帯」のアンソニー・ドーアの推薦文には、「物語は私たちが時の川を進むための唯一の船だ」という、ル=グウィンの言葉が引かれています。原文は、Story is our only boat for sailing on the river of time.ところが、本書第13章の題辞に引かれたル=グウィンの言葉(1994年)は、ちょっと違っていました。「物語は私たちが時の川を渡るための唯一の船だ」(375頁)「時の川を進む」と「時の川を渡る」という小さな違いが奇妙にこころに引っ掛かりました。本文の訳は、夏目 大さんですが、「帯」の翻訳者は誰か分かりません。「Sailing」を「進む」と訳すのも、「渡る」と訳すのもどちらも可能なようには思います。ですが、微妙に違うような気もします。妙に訳語にこだわる気持ちが湧いてきました。川を「渡る」ための船とは、渡し船です。生きている人間がこちらの世界から、向こう岸の異界(死の世界)へ渡る(ワープする)ためのマシーンが、渡し船です。読者をこの世からあの世へ、あるいはあの世からこの世へと渡す(帰還する)橋渡し役が、物語(本)です。川は、渡し船で渡るだけで、川のなかを上流、下流へと「進む」ものではないと思います。夢から醒めれば朝が来ます。夢から醒めずに、時の川を「進めば」、狂気となるのでは。「時間」という川は、単なる境界線。目には見えない意識上の境界。存在するのか、しないのか、判然としない。どっちでもかまわないような、夢のような不確かであいまいな境界です。昔から、時間は「川」に例えられてきました。川は、上流から下流に向かって、重力に従って一方向的に直線的に、あるいはくねりながら流れ下るイメージなので、毎日繰り返されて体感される、生活上の時間と似ています。現代では、物語の舞台として、上流も下流もない、無方向で、重力さえ存在しない、宇宙の始めと終わりのように「見えない」世界、夢でしか見えない世界が登場します。前後の時間感覚が希薄で、浦島太郎的な幻想的時間の物語が多くなっています。現代の物語における「時間」は、風のようです。風にたとえるほうがふさわしいようです。風は目には見えませんし、風には前も後ろもありません。上も下もありません。本を読むということは、タイムトラベルすることです。タイムトラベルに必要な「船」は、身近にたくさん、山のようにある本だから、話は簡単です。読者は本を読むだけで、過去にも未来へも自由自在にタイムトラベル(本の旅)をできるのです。こんな素晴らしいことは、読書のほかにはめったにありません。<備考>正誤表081頁誤:速度を高速にまで上げればいい➡正:速度を光速にまで上げればいい208頁誤:ブルックルン➡正:ブルックリン236頁誤:本ページ図参照➡正:前ページ図参照
0コメント